"Ведь танец идет по водам и не горит в огне"
У меня случились выходные имени мультиков про День Мертвых: "Книга жизни" и "Тайна Коко".
Общая мысль двух историй: "Музыкант - горе в семье"

А если серьезно, они абсолютно разные и про разное. Спойлеры тут незначительные, но на всякий случай спрячу под кат.
"Книга жизни" мне понравилась гораздо меньше, честно говоря. В том числе с эстетической точки зрения: персонажи-куклы отлично сочетаются с идеей "боги играют людьми", но как-то они мне не зашли. И в целом балагана многовато, на мой вкус. Хотя если это отсылка к народному театру, то так там и должно быть, наверное. читать дальше
Про "Тайну Коко" у меня пока вообще слов никаких нет. История про то, какие люди дураки, и даже на том свете не умнеют. И не могут поговорить по-человечески, пока не станет слишком поздно. И, господи, какая там прекрасная музыка! Никогда это было не мое все-таки, а теперь прямо даже и не знаю...
Вот про музыку пока и скажу: в оригинале "Не забывай" - на английском (во время титров звучит вариант и на испанском тоже), большая часть остальных песен (кроме стебной и неприличной "Хуаниты") - на бешеной смеси английского и испанского, а "Плачь по мне, красотка" (La Llorona) - на чистом испанском. "Красотка" - единственная народная песня в фильме, не авторская. И, как положено истинной народной песне, она обязательно оказывается про исполнителя. читать дальше
Вот здесь есть испанский текст с переводом на английский: lyricstranslate.com/ru/la-llorona-llorona-weepi...
Текст на русском. Не совсем перевод, как это часто бывает
читать дальше
Общая мысль двух историй: "Музыкант - горе в семье"


А если серьезно, они абсолютно разные и про разное. Спойлеры тут незначительные, но на всякий случай спрячу под кат.
"Книга жизни" мне понравилась гораздо меньше, честно говоря. В том числе с эстетической точки зрения: персонажи-куклы отлично сочетаются с идеей "боги играют людьми", но как-то они мне не зашли. И в целом балагана многовато, на мой вкус. Хотя если это отсылка к народному театру, то так там и должно быть, наверное. читать дальше
Про "Тайну Коко" у меня пока вообще слов никаких нет. История про то, какие люди дураки, и даже на том свете не умнеют. И не могут поговорить по-человечески, пока не станет слишком поздно. И, господи, какая там прекрасная музыка! Никогда это было не мое все-таки, а теперь прямо даже и не знаю...
Вот про музыку пока и скажу: в оригинале "Не забывай" - на английском (во время титров звучит вариант и на испанском тоже), большая часть остальных песен (кроме стебной и неприличной "Хуаниты") - на бешеной смеси английского и испанского, а "Плачь по мне, красотка" (La Llorona) - на чистом испанском. "Красотка" - единственная народная песня в фильме, не авторская. И, как положено истинной народной песне, она обязательно оказывается про исполнителя. читать дальше
Вот здесь есть испанский текст с переводом на английский: lyricstranslate.com/ru/la-llorona-llorona-weepi...
Текст на русском. Не совсем перевод, как это часто бывает
читать дальше
Она вообще бешено длинная на самом деле, ее целиком никто не поет, выбирают отдельные куплеты.