Раскопала редкую штуку - интервью с Сабином Тамбреа на английском. Пятилетней давности, по поводу "Людвига". Осторожно, зашкаливающий уровень милоты, возможна передозировка.
Я придумала: когда меня все задолбает окончательно, я буду смотреть ролики с ним и Редмэйном до тех пор, пока меня не разорвет на кучу маленьких пушистых котят
Продолжая раскопки Интернетов, нашла и посмотрела запоем один современный немецкий минисериал про жизнь в послевоенном Берлине. Шесть серий по полтора часа, три (Ku'damm 56) вышли в 2016 году и еще три (Ku'damm 59) в 2017. Ку'дамм - это сокращенное название бульвара Курфюрстендамм (надеюсь, правильно написала), там стоит танцшкола, в которой начинается история. А цифры в названии - год, время действия. Он переведен, лежит на Сезонваре. Только лучше вообще не читайте там аннотации. И рецензию на первый сезон: я не знаю, чем человек это смотрел, что так все понял.
Альтернативное название сериала (видимо, в английском переводе) - "Все в порядке". А сам он про то, что не в порядке на самом деле примерно ничего. Про то, как люди лгут себе и другим, чтобы не видеть, какой на самом деле треш и ад их жизнь. Классическое "всенормально" и "самадуравиновата" - махровым цветом. Если бы я начала смотреть его с начала, а не с середины, откуда до финала с надеждой на лучшее было уже довольно близко, может быть, вообще не осилила бы - довольно тяжелая вещь, хоть и цепляющая.
Вторая половина пятидесятых. В обществе скопилось огромное напряжение, и оно стравливается в самого слабого. Все ненавидят всех: капиталисты, социалисты, нацисты, мужчины, женщины, дети и родители. Вот-вот построят Берлинскую Стену.
Быть женщиной в это время и в этом месте - очень и очень фигово. Права женщин - едва ли не главная тема истории. Мы сейчас по сравнению с этим в шоколаде живем, а ведь всего лишь чуть больше чем полвека прошло. Полезно посмотреть всем вздыхающим по патриархальному укладу дамам, чтобы осознать, какова цена типа-уверенности в завтрашнем дне от слова "дно". Быть мужчиной там и тогда, впрочем, тоже невесело. Война полов - штука пострашнее ядерной, и конца в ней не предвидится. "Все бабы - стервы". "Все мужики - сволочи". "Наше единственное преимущество - возможность обмануть мужчину". "Нет никого бессовестнее, чем женщина, которая хочет добиться своего. Ты хотя бы честная: сразу говоришь мужчине, что он должен платить".
Быть евреем, кстати, по-прежнему не комильфо, но за это только карьере мешают как могут. Быть голубым хуже, чем быть евреем: это уголовно наказуемо. Быть социалистом или сочувствующим станет уголовно наказуемо в течение истории.
Быть чьим-то ребенком вне зависимости от пола (и возраста, бгг) - вообще капец. Старшее поколение делает вид, что не было войны, заметает под ковер грязные тайны прошлого и оплакивает былое величие. Младшее - задыхается и не знает, как жить, но пытается быть хорошим, оправдывать ожидания и улыбаться, чтобы мамочка не расстроилась. И довольно шустро учится спасительному обману и самообману. Или не пытается и не учится, и тогда ударяется в саморазрушение и гибнет, хорошо если не прихватив с собой больше никого.
Я это, конечно, из-за Тамбреа нашла, он там играет помесь наследного принца с чудовищем ) как всегда А посмотрела из-за главной героини. Она потрясающая. Единственный персонаж, который нашел выход из этого безумия. Причем не только для себя: она всех, до кого дотянулась, в итоге вывела из "всенормально" в действительно нормально.
Моника, Никки (ее играет Соня Герхардт) - младшая дочь амбициозной директрисы танцшколы. Смешная девчонка в очках, у которой нет ни малейшего таланта к домоводству и никакого желания выходить замуж, тем более за насильника. Никки найдет, как и зачем жить, и окажется очень сильной. Она пойдет против течения и сможет все. Никки станет звездой. Сперва просто начнет танцевать рок-н-ролл, и это поможет ей выжить. Потом выйдет на конкурс с технически сложным номером с настоящей акробатикой. А потом соберет со своим партнером группу и будет петь. Она будет жить и радоваться на всю катушку несмотря ни на что.
видео и еще немного текстаВ первом ролике есть выдержки с танцевальными номерами из первых трех серий. На это стоит посмотреть, акробатический рок-н-ролл - это действительно круто, аж научиться захотелось ) А второй - трейлер второго сезона. Песня в нем мне очень нравится. Но варнинг: видеоряд местами 18+.
И про остальных персонажей пару слов. У Никки большая семья. Две старших сестры, у каждой из которых замужество похоже на ад, у каждой по своим причинам. Мать, которая хотела как лучше и про которую я не могу сказать ни одного цензурного слова. Абсолютно чудовищная, но при этом ее все равно жалко. Папа-предатель, который после возвращения из русского плена стал социалистом и осел в Восточном Берлине, не сообщая об этом семье. Биологический отец, многолетний любовник типа-непогрешимой и вообще святой мамочки. Незаконнорожденная дочь, которую любящие родственники у нее отняли и передали на воспитание старшей сестре с мужем. И два мужика. Фредди - партнер по танцам, "придурок с контрабасом", кутила, бабник и жизнерадостный раздолбай с неарийским профилем и характерной татуировкой на руке ("Что это за цифры? Телефонный номер Господа Бога! Если будешь хорошей девочкой, тоже дам позвонить"). И Йоахим - наследник оружейного магната, младший и после войны единственный нелюбимый сын, полное разочарование, которому батюшка ни спланированной для него, ни им самим для себя выбранной жизнью жить не дает. Первый ее фактически спас, но потом его самого пришлось спасать. Из-за второго она чуть не умерла и потом сама пыталась его убить. Оба редкостные придурки, оба застали войну подростками и пожеваны ей, оба потеряли братьев. Каждый в итоге со своими воот такими хищными тараканами. Дважды из-за Никки дрались насмерть. Но больше не будут. Потому что она их любит.
Никки любит их всех и мечтает о большом доме, где они могли бы жить все вместе. Судя по финалу, у нее получится и это. Рано или поздно, так или иначе.
- Ну и что это за свадьба? Ни белого платья, ни венчания, даже дядя из деревни не приехал! - Моя
UPD: вот тут лежит полный текст песни, которая мне так понравилась. Похоже, ее написали специально для фильма. Я думала, что это реальная песня тех времен, но нет. www.musixmatch.com/lyrics/The-Sixties-5/Standin...
Перерыла весь Интернет в поисках сказок о Рюбецале чтобы посмотреть, от чего отталкивались создатели фильма. На русском улов невелик.
Вот тут лежит сборник сказок Музеуса. Там легенд о нем целых пять штук, связанных в цикл, но это все-таки литературная обработка последней четверти 18 века. Последняя история - вообще явно вчистую авторская. musaeus.narod.ru/ Есть мнение, что Пушкин вдохновлялся этим автором вообще и историей про украденную горным духом принцессу в частности, когда писал "Руслана и Людмилу". А еще я угадала насчет техники безопасности и гормонов! И насчет "понимает людей, но не совсем"
А вот этот текст я так и не поняла, кому принадлежит. Но, пожалуй, он понравился мне больше всего.
Во время Тридцатилетней войны в Богемию и Силезию хлынули чужеземные солдаты. Они разоряли крестьянские дома, грабили города, сжигали монастыри и церкви. Рюбецаль не был бы Рюбецалем, если бы не помогал, на свой лад, людям, живущим по обе стороны Исполинских гор. Ну, скажите, разве это не он разбил в пух и прах банду венгерских мародеров, развеял снежной бурей целый полк саксонских пехотинцев, скинул в болото тяжелые орудия? Кому это под силу, кроме Рюбецаля? Как-то с ним довелось познакомиться и одному шведскому вояке.
Посмотрела "Тайну повитухи". История в итоге отдаленно напоминает помесь "Роб Роя" с "Королевством белок" в той его части, где главные герои внезапно обнаруживают себя правителями маленькой, но гордой деревни. Хэппи-энда я там как-то уже и не ожидала, как-то многовато было всякого хардкора и закосов под суровый реализм, несмотря на небольшую примесь мистики, но он все-таки был. Хотя на фоне хэппи-энда и маячил кое-чей красивый профиль в кустах, как бы намекая, что ничего еще не закончилось
От одной маленькой детали в финале я ржу и не могу остановиться.
Вот этот вот рыцарь Рандольф... Такой "черный рыцарь", антагонист белого и пушистого главного героя - рыцаря Кристиана...
Так вот, он вел себя настолько плохо, в стиле "воруй-убивай, про гусей не забывай," и это еще не всплыло его участие в интригах маркграфовой жены... В общем, настолько отличился, что спойлерего СОСЛАЛИ К ТАМПЛИЕРАМ! Ну, то есть, не вот прямо к ним, а в Святую Землю. Паломников охранять. И всего-то на сорок дней, если я не гоню. Но еще же дорога до Палестины и обратно... В любом случае, ему там понравится, я думаю Впишется как родной ) У него было тяжелое детство в бенедектинском монастыре )
Задумчиво смотрю в сторону еще одного фильма с Тамбреа. На ютубе есть с субтитрами. Конечно же, немецкими опять. С одной стороны, полигонная ролевая игра мрачное средневековье с точки зрения игрового медика, все как я люблю. С другой - это уже не полтора часа, как в прошлый раз, а три, при этом персонаж у него там, судя по трейлеру, довольно эпизодический и сильно недобрый. Зато рыцарь.
И чтобы два раза не вставать: мне не померещилось, он действительно умеет играть на скрипке. Хорошо так спалился и в "Людвиге", и в сказочке про Рюбецаля. И не только на ней... Он вообще музыкант изначально. А потом его в определенный момент вштырило переквалифицироваться в актера. Причем в первую очередь театрального, кино уже потом.
UPD: В комментарии принесли ссылку на версию с русскими субтитрами!
Старую экранизацию "Таинственного сада" я смотрела на английском, потому что перевод был такой, что лучше бы его не было. И благодаря этому сделала удивительное открытие.
Самая известная цитата из этой книги, можно сказать, ее главная мысль, на русском звучит вот так: "Только там расцветут пышно розы, мой мальчик, где ты выполол все сорняки!" Говорится это применительно к мыслям и эмоциям, которые влияют на жизнь человека самым прямым образом, и звучит настолько тошнотворно-нравоучительно, что я этот пассаж развидела и забыла напрочь. Такое классическое напутствие насчет борьбы с самим собой и своими недостатками. Искорени все неправильное в своей душе, не греши - и будет тебе счастье. Что характерно, само откуда-нибудь возьмется. Только разрушь весь мир насилья все, что ему мешает. А если все равно чувствуешь себя несчастным - значит, плохо старался, ага, и что-то недовыполол.
А в оригинале мысль, мягко говоря, несколько другая: Where you tend a rose, my lad, a thistle cannot grow - "Там, где ты ухаживаешь за розой, не может вырасти чертополох". То есть, фишка не в разрушении, а в созидании, акцент совершенно на другом. И это не я придумала, контекст это поддерживает. В переводе просто выкинута предыдущая фраза, которая "доворачивает" мысль именно в эту сторону: two things cannot be in one place ("две вещи не влезут в одно и то же место"). Слова "полоть" там вообще не было ни в каком виде. Прополка - это такой естественный и явно вторичный процесс, один из многих, который получается сам собой, если есть о чем заботиться (tend). Еще поливать же надо, с вредителями бороться, обрезать, укрывать на зиму - и все это входит в "tend"! Кроме того, когда "роза" окрепнет, она и без посторонней помощи забьет любой "чертополох". В общем, это скорее "что посеешь, то и пожнешь": важнее не запретить себе злиться или быть несчастным, а начать делать что-то, от чего чувствуешь себя счастливым. Злость и тоска просто не поместятся в голову, если она занята чем-то другим, более важным.
Этот вариант, честно говоря, нравится мне куда больше. И книгу в целом несколько тоньше и глубже делает. Там и так на современный взгляд сплошная дружбомагия розовые сопли и конфликты дохнут в зародыше. Если бы не Дик (которого я, честно говоря, очень сильно додумываю: в тексте он - чистая и довольно картонная функция), чертов Йоркшир и садовые цветочки, читать вообще было бы невозможно.
Раз пошла такая пьянка, пошла и раскопала экранизацию "Таинственного сада" 1987 года. В аццком качестве, но уж какое было. Она классная и куда ближе к тексту, чем та девяностых годов, которую я смотрела до этого. И вот здесь мне наконец додали совершенно книжного Дика с волшебной нездешней дудочкой, сквозь которого просвечивает... всякое. То ли древнее кельтское шаманство, то ли христианская благодать, то ли просто будущее, которое уже знает героиня, но еще не знает зритель.
Взрослая Мэри, которая всю войну проработала в госпитале, сидит в саду и вспоминает детство, и, возможно, самую чуточку додумывает его, добавляет значимости мимолетным фразам друга, которого больше нет, делает историю еще более сказочной, чем она была на самом деле. "Это же наш Дик: даже чтобы умереть место выбрал позеленее"
И пофиг на не тот цвет волос и глаз: улыбка у него та самая.
Нашла кинопродолжение "Таинственного сада" Бернетт. Ощущение, что посмотрела очень странный фанфик. Сороковые годы, сразу после войны. Мэри и Колин таки поженились, несмотря на близкое родство. Колин стал дипломатом, английским послом в Америке. Своих детей у них, похоже, нет, но есть штук тридцать в сиротском приюте, в который превратилось поместье. Собственно, основная история - про сирот из этого приюта и американскую девочку с "зелеными руками", какие были у Дика.
А Дик не вернулся с войны.
Собственно, дальше мне можно было и не смотреть.
Рыжий Дикон не вернулся с войны. И вопрос еще, с которой из двух. События оригинальной книги - это таки рубеж веков, а не середина девятнахи, как я почему-то думала. Он мог и на первую успеть. И отсиживаться точно бы не стал, несмотря на весь пацифизм. Теоретически мог бы: он в этом его большом и развесистом семействе без отца был за старшего, единственного кормильца не должны были призвать. Но не стал бы, нет... Скорбящие друзья и родственники, уворачиваясь от знакомых грабель, наступили на другие и получили примерно тот же результат: мать Колина пытались забыть и не могли, а Дика слишком старательно помнят. Сад превратили в мемориал ему, в котором ничего нельзя трогать и даже появляться лишний раз не стоит. И от этого сад предсказуемо начал чахнуть и дохнуть. Потому что не для того его в свое время сажали. И уж тем более воевали за него точно не для этого.
А с Ньютом они, получается, семь-восемь современники. Дик, может быть, постарше, но не настолько, чтобы принадлежать предыдущему поколению. Вот так, и родство не пропишешь, даром что два "бистмастера": где рафинированная магическая аристократия (причем смутно кажется, что откуда-то из южной Англии - то ли коллективный глюк, то ли правда упоминалось где-то) и где йоркширские фермеры ) Разве что общие предки где-то далеко, не менее века назад, учитывая длительность жизни волшебников.
UPD: Только что дошло, что Марта Соуэрби, заместительница леди Мэри Леннокс/Крэйвен - это та самая Марта-горничная. Бррр, во что они превратили персонажа!
UPD 2: В экранизации исходной книги 1987 года Дик тоже не вернулся с войны. С Первой Мировой. Остался в Аргонском лесу. А Колин вернулся. Когда персонаж настолько офигенен, что проще убить, чем придумать, чем он занимался дальше, привет королю Матиушу, о дааа...
От "Сокровища Рюбецаля" остался у меня здоровенный еж под черепушкой. На тему, что такое любовь, и существует ли она вообще. Сплошные вопросы и никаких ответов. Может, поэтому история и не отпускает так долго.
читать дальшеСколько тысяч лет горный дух живет на свете и сколько девушек перевидал за этот срок, так почему именно эта? Так заигрался, изображая влюбленного, что сам себе поверил? Нарушил ТБ, как апрельская ведьма у Брэдбери? В том смысле, что не стоило весной превращаться в молодого мужика, особенно если собираешься пудрить мозги общаться с барышней, потому что гормоны никто не отменял даже для горных духов. Неизвестно. Но в любом случае больно-то ему в итоге всерьез. И от предательства Розы, и от невозможности стать человеком насовсем и остаться с ней.
Роза просто не могла не повестись на его обаяние, он слишком хорош. Тут святой надо быть или очень старой, чтобы устоять. И то не факт. И лестно, опять же: не соседский оболтус вроде Эрика и даже не господский сынок, а, считай, языческое божество. И как-то это... неправильно. Так же нечестно, как обыграть Эрика, и так же не по-настоящему. Чего стоит ее верность в таком случае? Чего стоит вообще любое ее чувство? А ведь стоит чего-то, ведь пошла спасать, не боясь ни гнева хозяйки, ни его самого. Одно дело бежать со всех ног к умирающему от тоски по тебе беспомощному чудовищу, и совсем другое - выручать из западни почти всемогущее существо, которое прекрасно знает, по чьей милости туда попало, и не факт, что оказавшись на свободе первым делом не откусит тебе голову. Хорошо еще, если выберет такой простой и быстрый способ мести. Баронесса поэтому, я думаю, даже не стала запирать на ключ шкатулку с волшебной травой. Просто предположить не могла, что девчонка осмелится хотя бы посмотреть в сторону горы зная, как виновата перед ним. Вправду полюбила, и для нее тоже то, что начиналось как игра, внезапно стало всерьез? Или просто совесть все-таки есть? И почему на самом деле не осталась с ним? Ведь не гнал же, всего лишь честно обрисовал ситуацию и дал выбор. Впервые за всю историю, бгг. Может, в том и дело, что впервые, что слишком много было недомолвок? Жить в лесу в дупле в одиночестве и даже с ним самим видеться урывками, потому что у него такая работа, - та еще перспектива, очень на любителя. Причины "хочу жить как люди и точно знаю, что не смогу иначе", в принципе, за глаза достаточно, но все-таки только ли поэтому она решила, что лучше будет разбежаться каждому в свою сторону? Можно же было, наверное, что-то другое придумать, как-то остаться на границе человеческого мира. Например, притвориться женой охотника или травницей. Или все-таки нельзя, потому что она теперь сама себе не верит и не хочет, чтобы он из-за нее попал в беду еще раз?
И еще оффтопик: похоже, в этой истории судьба не любит, когда ее нагибают, и реагирует оперативно. Может, не сбей Рюбецаль взглядом последнюю кеглю, не попала бы именно к нему в руки та отрава.
У нас наконец открыли набережную, которая была закрыта на реконструкцию с прошлого апреля. Вчера гуляли, смотрели, что там теперь как. Уже совсем стемнело, и мы собирались уходить, подходили к лестнице у "Ладьи", когда я вспомнила, как прошлым летом регулярно натыкалась там на сову. Я сказала вслух: "А совы тут, наверное, больше нет: спугнули". И не успела договорить, как она вылетела прямо мне навстречу
Это странное чувство, когда в конце приблизительно первой четверти фильма врач и слуги суетятся вокруг главного героя с воплями: "Отстаньте все от него, а то у него остановится сердце!", - а ты думаешь: "К сожалению, нет".
В начале фильма он нелепая и невзрачная бледная немочь. А потом ему пришлось развернуть плечи: сутулиться больше нельзя, потому что король. И стало можно сменить прическу - тоже потому что король, и никто больше не указ. И все, и сразу лебедь, красота невозможная. Даже в истерике или при смерти. А был бы жив его суровый батюшка - налысо обрил бы, небось, за эти кудри. Потому что четкие пацаны такого на голове не носят.
Про то, что светлые глаза при определенных обстоятельствах могут казаться черными, я много раз читала и, честно говоря, считала художественным преувеличением. Посмотрела, как это бывает. Красиво. А еще - как прячут лицо вверх, а не вниз. Благо, с его ростом это удобно.
Жизнерадостная диснеевская заставка с фейерверками над сказочным замком больше никогда не будет для меня прежней.
И да, песня Скади про глупого принца, который видит сны, тут очень в тему, хотя устранить его физически так ни у кого рука и не поднялась.
Если кому глянулся Сабин Тамбреа, то "Людвига Баварского" (в оригинале Ludwig II) 2012 года с ним в главной роли не только перевели, но даже и переозвучили. Только это два часа убедительно сыгранного безумия и немного слэша. Красивого. Совсем чуть-чуть, но имейте в виду. И самоубийство в финале. Они отработали версию с самоубийством, а что там на самом деле было, все равно уже никогда не узнает никто.
Посмотрела. Сижу, осознаю. Не факт, что напишу внятную рецензию. Тамбреа определенно там у них занимает нишу Редмэйна. Впечатления примерно в ту же степь, что от "Девушки из Дании". Хотя она меня сильнее по полу размазала, потому что без спойлеров моральной подготовки. Тут-то я заранее знала, к чему и как все в итоге придет - я читала о нем. Еще бы не читать - самый известный в мире чокнутый ролевик эскапист, эталон явления...
"Может быть, Лоэнгрин вообще не хотел сближаться с людьми". "Глупо зависеть от общественного мнения. Король должен быть вечной загадкой". "Только ничерта вы, доктор, в моей душе не поняли".
Горный хозяин, который назвался Монтанусом - это примерно так же клево, как леший, который представился Лёшей. Во втором случае почти полностью совпадает внешняя форма слов, в первом - внутренняя. У меня, кстати, есть версия, откуда он может знать латынь. Которая объясняет заодно, откуда людям вообще известно о волшебной траве.
В оригинале волшебная трава - Springwurtz, это можно приблизительно перевести, как "прыг-корень". Я после первого просмотра назвала ее разрыв-травой за сходство функций, но потом изменила название на менее славянское и более общефентезийное. Не только из соображений национального колорита: при внимательной работе над сабами выяснилось, что она может не только открывать, но и закрывать. Удачно, что нашелся и такой аналог. У разрыв-травы вообще удивительно много других имен, я не знала, что их столько. "Ключ-трава" подошло идеально, и если бы его не было, я бы его придумала.
И немного о том, почему название любого текста можно переводить ТОЛЬКО в последнюю очередь, а также о том, откуда в том числе берутся сильные отличия от оригинала именно в названиях и заголовках всего подряд. "Сокровище Рюбецаля" звучит, на самом деле, как-то немного неуклюже, и мне не совсем нравится. Но лучше тут не сделаешь. "Сокровища Рюбецаля", "Золото Рюбецаля" вроде бы звучит более по-русски, но... Schatz - это не только "сокровище" или "клад", но еще и очень, очень употребительное ласковое обращение к возлюбленному вне зависимости от пола, аналог нашего "золотце". Такое, которое само приходит на язык буквально всем носителям немецкого. Клархен именно так Фридера своего называет. И история в целом ровно настолько же про золото, насколько про любовь: пока кладоискатели ищут одно, хозяин клада ищет другое. Одновременно, что характерно. Так что либо "сокровище" в единственном числе, чтобы двойной смысл хоть немного угадывался, либо лучше вообще просто "Рюбецаль" безо всяких сокровищ.
Баронесса сидит в кабинете за столом, нога у нее все еще перевязана. Она комкает и отбрасывает в мусорную корзину какое-то письмо. Видимо, от кредитора.
Баронесса: Может подождать. (глядя на другое письмо) Две тысячи талеров!
В открытую дверь входит Роза
Роза: Простите, госпожа. Ваше зеркало. Баронесса: Чудесно. Ты расспросила того охотника? Роза: Да Баронесса: И? Роза: Его ответ на ваш первый вопрос был… Баронесса: Меня интересует ключ-трава Роза: Он сказал, что говорить о ней не к добру. Баронесса: И больше ничего?
В комнату входит лесоруб
Баронесса (раздраженно): Что стряслось? Лесоруб: Мои люди отказываются валить лес. Баронесса: Почему? Лесоруб: Потому что не хотят остаться лежать под горным обвалом! Баронесса: Оставьте меня все!
Все выходят.
Баронесса: Рюбецаль. Ты еще не знаешь, с кем связался!
Баронесса смотрится в зеркало, которое принесла Роза, и видит в нем лицо древней старухи. Она в испуге бросается к другому зеркалу, видит в нем свое нормальное лицо и смеется от облегчения.
Роза идет через лес домой. Навстречу ей люди баронессы ведут ее мать в тюрьму
Роза: Мама! Куда вы ее тащите! Один из охранников: Она украла у баронессы. Роза: Но ее нельзя в тюрьму, она серьезно больна! Мама! Мать Розы: Оставь меня, Роза Роза: Лучше меня заберите! Охранник: Уйди с дороги! (наполовину вытаскивает из ножен саблю)
Роза со всех ног бежит обратно к баронессе
Баронесса в это время принимает графа
Граф(раздраженно): Раз вы не начинаете постройку лесопилки, я вынужден потребовать назад свои средства. Баронесса: У вас нет никаких причин тревожиться, граф. Лес уже начали валить. Граф: Валить лес – это одно. Обрабатывать его – совсем другое. Я даю вам сроку до следующей недели. И если дело не пойдет на лад... Баронесса: Не беспокойтесь, дорогой Франц Граф: Я на вас рассчитываю
Роза: Моя мать… Баронесса: Я тебя предупреждала Роза: Но ведь это только хворост! Она больна. В тюрьме она умрет. Баронесса: Тот охотник действительно не сказал тебе, где растет ключ-трава? Роза: Он сказал, только дятел знает, где она растет. Баронесса: Дятел? Роза: Да, он так сказал. Баронесса: И больше ничего? Роза: Ничего, клянусь! Что будет с моей матерью?
45.12 – 46.12 Сцена 16 – Письмо от Эрика Роза возвращается домой. На столе лежит письмо.
Роза: От Эрика!
Роза(читает): «Моя дорогая Роза. Я думаю о тебе и о том радостном дне, когда мы снова увидимся. Однако наступит он не так скоро, как я надеялся. И что самое скверное, наша встреча откладывается по моей собственной вине».
Роза: Через год? (откладывает письмо в сторону) Вот так всегда: одни пустые обещания!
46.12 – 47.25 Сцена 17 – План баронессы и доктора
Баронесса: Я видела в лесу дупло, в котором дятел вывел птенцов и кормит их. Что если мы перекроем в него вход? Доктор: Тогда птенцы умрут с голоду Баронесса: Или он отыщет ключ-траву и освободит их Доктор: Не исключено! Баронесса: Мы подстережем его и тогда… Доктор: Получим то, что захотим! (танцует и напевает от радости) Баронесса: К сожалению, нет. Рюбецаль вмешается в наши планы. Доктор: А вот это уже моя забота. Есть у меня одно зелье. Баронесса: Зелье (косится на чашку чая, из которой уже собиралась отпить) Для духа? Доктор: Да. На духа в человеческом обличье оно подействует, как топор на дерево. Баронесса (все-таки отпивает из чашки): Хорошо. Я даже знаю, кто напоит его этим проклятым зельем. И тогда никто не встанет на нашем пути к сокровищам! Доктор: Госпожа баронесса, вы нравитесь мне все больше!
47.26 – 54.25 Сцена 18 – Люди, которые живут в домах Ранний вечер. Роза во дворе своего дома кормит кур. Мать Розы возвращается
Роза: Мама! Матушка, что они с тобой сделали? (обнимает сильно кашляющую мать и ведет в дом)
За окном стемнело. Мать Розы лежит в постели и надрывно кашляет. Роза хлопочет по дому.
Роза: Суп почти готов.
Снаружи слышен какой-то странный шум и постукивание
Мать Розы: Опять за мной пришли
За дверью тихо. Роза выходит на крыльцо. Снаружи ее ждет Монтанус
Монтанус: Вот дрова для холодных ночей.
Роза оглядывается и видит по сторонам от крыльца две высоких поленницы дров
Роза: Зря ты это сделал, Монтанус Монтанус: Почему зря? Роза: Потому что баронесса опять обвинит мою мать в воровстве Монтанус: Но это мои дрова. Кому хочу, тому и дарю! Роза: Да нет же. Монтанус(слышит кашель): А с матерью твоей что? Роза: У нее сильный кашель. А теперь еще и лихорадка началась Монтанус: У меня как раз есть от этого средство. (входит в дом) Прихвати пару поленьев, огонь почти погас. Мать Розы: Кто вы? Монтанус: Добрый вечер. Я принес вам целебные травы. Роза: Это Монтанус.
Роза подкладывает дрова в печь, Монтанус сыплет в котелок травы. Он берет котелок и идет к постели Розиной матери.
Роза: Погоди, миска же есть.
Монтанус наливает отвар в миску, но оставляет ее у Розы в руках и садится у постели как был – с котелком и половником. Роза улыбается и что-то начинает понимать.
Роза: Осторожно Монтанус(смотрит на котелок у себя в руках, и до него доходит): А!
Роза забирает у него котелок и дает вместо него миску с ложкой. Монтанус осторожно поит мать Розы отваром с ложечки.
Роза: Неплохо для человека, который не привык жить в доме. Монтанус: Мне интересно, чем таким заняты всю жизнь люди, которые живут в домах. Роза: А ты не знаешь?
Монтанус кивает
Роза: Ну… Сперва дом нужно построить. И разбить вокруг него сад. Монтанус: Сад? Сад у меня есть. Правда, очень большой. Мать Розы: И поле. Поле нужно вспахать! Роза: Мама, пожалуйста! Монтанус (успокаивающе): Я посмотрю, что можно сделать с полем. И, наверное, у человека в доме должны быть дети? Роза: Конечно. Дом без детей – что орган без труб. Три девочки и три мальчика. Монтанус(матери Розы): Ну вот. А теперь ложитесь. Лихорадка скоро пройдет, и кашель больше к вам не привяжется.
Мать Розы быстро засыпает.
Роза: Твоей избраннице точно с тобой не скучно. Или ты еще не нашел ту единственную? Монтанус: Я как раз ее ищу.
Монтанус подходит к печке, поддувает в огонь и, когда распрямляется, бьется головой о светильник
Монтанус: Тесновато тут для охотника! Роза: Да, твой дом – это лес. Монтанус: Да. Хочешь, опять поедем кататься? Роза: На Изабель? Монтанус: Да! Поскачем прямо сквозь бурю и дождь, полетим над водопадом, а потом бросимся в тихую заводь под ним! Роза: Я не умею плавать Монтанус: Я тебя научу. Роза: Я должна позаботиться о маме.
Роза садится на край кровати матери. Монтанус тихонько подходит и присаживается рядом с ней.
Монтанус: Роза, ты мне очень нравишься.
Роза поворачивается к нему, хочет что-то ответить, но тут ее мать всхрапывает во сне. Оба тихонько смеются.
Роза: В воскресенье у Клархен свадьба. Пойдешь со мной? Монтанус: За просто так ничего не делается!
Роза смотрит на него непонимающе и немного тревожно. Он подставляет щеку для поцелуя. Роза улыбается и целует его. Мать Розы переворачивается на другой бок и стонет во сне. Роза отворачивается, чтобы пощупать ей лоб и слышит, как за спиной стукнула створка окна. По дому пролетает порыв ветра. Монтануса в доме уже нет.
Роза вскакивает, выглядывает в окно, выбегает из дома… И видит полностью вспаханное поле без единой сорной травинки.
Роза (потрясенно): Рюбецаль.
Роза стоит и смеется в темноте.
54.26 – 55.33 Сцена 19 – Зелье
Роза бежит по особняку баронессы и входит в ее кабинет – ей явно приказали явиться срочно
Баронесса: Роза, твоя мать вернулась домой? Роза: Да, госпожа, благодарю вас! Баронесса: Не за что. Как поживает тот охотник? Роза: Хорошо Баронесса: У меня есть для него подарок (протягивает Розе небольшую бутылочку). Передай это ему. Роза: Передать ему? Но как? Баронесса: Наверняка он придет на свадьбу Клархен в воскресенье. Ну, держи (вкладывает бутылочку в руку Розы) Пусть он это выпьет. Лучше всего подлей незаметно. Роза: Я должна его отравить? Доктор: Нет, нет. Он просто заснет. Баронесса: С ним ничего не случится. И с твоей матерью все будет хорошо. Она ведь не должна попасть в тюрьму еще раз, верно? Роза: Она этого не переживет. Баронесса: Я тоже так думаю.
55.34 – 56.11 Сцена 20 – Бедняцкая свадьба (1)
Гости собираются во дворе деревенского трактира
Пастор(молодым): Я желаю вам счастья! Клархен: Благодарим от души!
Роза вынимает бутылочку с зельем из корзины и прячет в кармане юбки
56.11 – 56.48 Сцена 21 – Охота за ключ-травой (1)
Баронесса и доктор перекрывают дупло с птенцами дятла железной полосой с замком и устраиваются в засаде
Доктор: Баронесса, а где, собственно, ваш муж, господин барон? Баронесса: Я вдова. (глядя на дятла с червяком в клюве в подзорную трубу) Ах, он извивается как веревочка!
Дятел бросает червяка и улетает
Доктор: Вы уверены, что он вернется?
Баронесса молча смотрит на доктора и снова приникает к подзорной трубе
56.48 – 57.57 Сцена 22 – Бедняцкая свадьба (2)
Роза: Всегда будьте счастливы! Клархен: Спасибо за пожелание! Роза: Смотри (достает из корзинки подушку). Это вам. Клархен: Ой, ты сама ее сшила? Роза (кивает): Жалко, что полотна мне хватило только на одну. Клархен: Ничего страшного! Спасибо, милая! Фридер(подходит с кружкой пива): Вот, это вам обеим. Клархен: Спасибо. Фридер: Как там Эрик? Он придет? Роза: Нет, не придет..
Фридер уходит
Роза: Мать была права насчет него, надо было мне ее послушать. Клархен: А Монтанус что? Придет, до того как все разойдутся? Роза: Не знаю. Он непредсказуем . Фридер(трактирщику): Этот бочонок совсем уже опустел. Роза(улыбаясь Клархен): В отличие от твоего Фридера. Трактищик: Возьмете еще один? Фридер(вздыхает): Нет, мы не можем себе этого позволить. Трактирщик: Раз больше ничего не заказываете, тогда уходите. («Шагает» пальцами по бочонку) Топ-топ, ножками!
57.58 – 59.03 Сцена 23 – Охота за ключ-травой (2)
Доктору давно надоело ждать, он тяжело вздыхает
Баронесса: Тихо!
Дятел вернулся с длинной изогнутой травинкой в клюве. На травинке зажигаются огоньки
Баронесса(передавая доктору подзорную трубу): Смотрите
Замок на железной скобе открывается
Доктор: О нет! Ключ-трава зацепилась вон там, высоко! Баронесса: Мы должны ее достать. (Прикрикивает на доктора) Бегом!
Доктор(стоя на спине лошади): Да, достал! (отдает ключ-траву баронессе)
Баронесса хлопает лошадь по крупу, та выскакивает из-под ног доктора, и он повисает на сосне спиной к стволу, зацепившись за сучок одеждой
Доктор: Черт! Баронесса, помогите!
Баронесса уходит
Доктор: Баронесса! Я же ваш партнер! Я хочу пойти с вами в гору!
Слышен стук копыт удаляющейся лошади
Доктор: Баронесса! Черт! Черт! Черт!
59.05 – 01.09.41 Сцена 24 – Бедняцкая свадьба (3)
Дети: Хлеб! Хлеб! Женщина: Дети, этого должно хватить на всех! (украдкой сует кусок жениху с невестой и еще один уносит за соседний стол) Один из детей: Эй, это был мой кусок!
Подросток за соседним столом: А у богатых людей на свадьбе все едят от пуза. Женщина, которая делила хлеб: Да, а еще музыку играют и пляшут
Фридер и Клархен слышат это и совсем грустнеют.
Розе на голову чьи-то руки опускают венок из лесных цветов, гораздо более пышный, чем на невесте. Она оборачивается и видит Монтануса
Роза: Это ты… Монтанус Монтанус: Что так неуверенно? Тебе имя мое разонравилось? Хочешь звать меня Грозовиком? Или Волчьим пастырем? Или Королем горных сосен? Роза (улыбаясь): Или просто Обманщиком. Монтанус: Только послушайте, как называет меня прекрасная Роза! (обращаясь к жениху и невесте) Уж вы-то наверняка зовете друг друга гораздо ласковей! Клархен: Да: Золотце и Ласточка. Фридер: Пива?
Фридер пытается вытрясти из бочонка с пивом хоть что-нибудь.
Фридер: Мне очень жаль. Уже ничего не осталось. Монтанус: Чушь какая! (Берется за дело сам, и из бочонка вырывается толстая струя) Ты просто наливаешь неправильно! Всем пива!
Люди собираются вокруг бочонка, Монтанус отдает свою кружку Розе
Монтанус: Подержи, пожалуйста.
Женский голос: Чудо! Пока Монтанус занят наполнением протянутых кружек, Роза достает из кармана бутылочку с зельем и откупоривает ее. Но потом решительно качает головой, снова затыкает пробкой и прячет обратно.
Монтанус: На здоровье! Гостья: Большое спасибо!
Монтанус чокается кружками с Розой и строит ей глазки.
Женщина (радостно и удивленно): Дети, еда!
Пока все ходили за пивом, кто-то накрыл столы. Жених с невестой очень удивлены, гости просто радуются, и только Роза и Монтанус понимают, что именно тут происходит. Гости чокаются кружками и желают молодым счастья. Монтанус тоже пьет свою кружку.
Роза ускользает ненадолго за ограду трактира и выбрасывает бутылочку с зельем. Та падает на берег пруда у самой воды
Монтанус(трактирщику): Такое угрюмое лицо может быть только у очень голодного человека. Давайте, хозяин, присоединяйтесь к нашему празднику! Трактирщик(расталкивая детей у стола): А ну подвиньтесь! Дайте место!
Монтанус смеется
Клархен: Фридер, поди-ка сюда. Фридер: Что это такое? Клархен: Это наши подарки Фридер: Что?
Оба улыбаются и не могут поверить своим глазам: подушек теперь две, кроме них появилась стопка белых простыней, большой медный кувшин, стеклянные стаканы, серебряный кофейник и серебряный же подсвечник
Фридер(с подсвечником в руках): Смотри, Клархен! Это же чистое серебро! Клархен: Мы же можем купить на это дом и поле. И кур, и козу! Фридер: Да, но откуда все это взялось? Клархен: Я сплю, ущипни меня! Фридер: Если это сон, то мы с тобой оба его видим!
Клархен и Фридер обнимаются. Монтанус подхватывает на руки маленькую девочку
Монтанус: Смотри, там колбаски!
Он отпускает ребенка и улыбается Розе издалека
01.02.50 - В это время баронесса скачет верхом к золотой горе, а в сторону деревни хромает наконец сумевший спуститься на землю доктор
На празднике старший слуга Ганс, который в самом начале фильма командовал Клархен, Фридером и Розой на дне рождения баронессы, доедает миску супа и облизывает ложку
Ганс: Хорош супчик!
Опустив глаза, он обнаруживает, что миска снова полна, как по волшебству.
Ганс: Миска же пустая была! Женщина по соседству: Я тебе не подливала! Роза (пробегая мимо): Ты лучше ешь, Ганс, а не жалуйся! Ганс: И то верно (снова принимается за суп)
Девочка случайно находит на берегу пруда бутылочку с зельем и подбирает ее
Клархен: Дети, пирог! Кому еще кусок? Девочка: Мне!
Она забирает кусок пирога и оставляет бутылочку с зельем на столе рядом с крепкими настойками в таких же небольших склянках.
Девочка: Спасибо! Фридер: На здоровье!
Монтанус достает откуда-то из-под стола скрипку и начинает наигрывать плясовую, неторопливо обходя столы.
Гость: Давненько мы не слыхали музыки! Другой гость: Пошли танцевать!
Все идут за Монтанусом со скрипкой в трактир
01.04.36 Баронесса тем временем добралась до горы и ищет вход в золотую пещеру.
В трактире собрался небольшой оркестр. Монтанус откладывает скрипку и сам идет танцевать с Розой.
01.05.50Баронесса открыла портал внутрь горы и вошла в него. Рюбецаль ничего не слышит, кроме музыки, и не видит, кроме девушки, которую кружит в танце.
Роза (смеясь): У меня голова закружилась! Монтанус: Так быстро?
Он осторожно замедляется и останавливается
Роза: Спасибо тебе за все, горный дух.
Они целуются прямо посреди комнаты, полной танцующих гостей, но мало кто обращает на это внимание
01.07.11. Баронесса идет по невообразимо огромной темной пещере по щиколотку в воде. Под ногами у нее сияют золотые искры. У нее на глазах слезы счастья. Золотой песок, зачерпнутый из воды, сплавляется в ее ладони в крупный самородок. Баронесса хохочет во весь голос.
01.08.34. Трактирщик заносит в трактир поднос с напитками. Среди всего прочего на нем стоит подобранная девочкой бутылочка с зельем. Монтанус снова взялся за скрипку, Роза танцует в общем круге с другими девушками. В трактир вваливается доктор и отыскивает в веселой толпе Розу.
Доктор: Роза? Роза! Роза… Ты передала ему ту бутылочку? Роза: Я выбросила ее Доктор: То есть, он не пил это? Роза: Да Доктор: Это очень хорошо! Ты должна знать. Этот охотник… Это вообще не охотник! Роза: Я знаю. Доктор: Знаешь? Роза: Да. Доктор: Тем лучше. Баронесса пошла к золотой горе. Она хочет украсть сокровище Рюбецаля. Роза: Что? Доктор: Ты должна его предупредить. Давай, иди скорее, скажи ему!
Монтанус берет в руки ту самую бутылочку и откупоривает ее
Фридер: За лучшую свадьбу во всех Исполиновых горах! Монтанус: За новобрачных! Гости: За новобрачных! Роза: Нет, не пей! Монтанус ее не слышит
Доктор: Ну, мне тут больше нечего делать. Решительно нечего. Доктор проталкивается к выходу и убегает. Роза глядит на Монтануса глазами, полными ужаса.
01.09.42 – 01.10.59 Сцена 25 – Признание
Роза выводит Монтануса из трактира
Монтанус: Куда ты ведешь меня, прекрасная Роза? Роза: Как ты себя чувствуешь? Монтанус: Великолепно! Роза: То, что ты выпил… Монтанус(перебивает): Я понял, на сегодня хватит! Роза: Послушай меня. Я должна тебе кое-что сказать. Монтанус: Сперва я должен сказать тебе кое-что. Пойдем со мной. Лучше прямо сейчас. Я подарю тебе всё, что только есть на свете! Небо и землю! Воду, огонь и воздух! Всё… Роза (перебивает): Баронесса сейчас в твоих владениях, она крадет твое золото. Монтанус(беззаботно улыбаясь): Да куда ей! Роза: Да. У нее ключ-трава.
Выражение лица Монтануса стремительно меняется
Роза: Я сказала ей, что дятел знает, где она растет.
Лицо Монтануса каменеет. На него наплывает тень.
Роза: Она меня заставила. Грозилась погубить мою мать. Монтанус, я всего лишь человек! Рюбецаль на глазах у Розы принимает истинный облик и, так и не ответив ей ни слова, улетает. Роза кричит ему вслед, зовет прежним именем. Начинается гроза. Роза стоит и плачет на улице под дождем.
01.10.11 – 01.13.11 Сцена 26 – Нашлась и на тебя управа
Баронесса в пещере набивает второй мешок золотыми слитками. За спиной у нее появляется Рюбецаль
Рюбецаль: Для вас, людей, это только золото. Для природы – жизненная сила. Ты не имеешь права брать его. Отдай ключ-траву!
Баронесса медленно и плавно встает, делает вид, что протягивает Рюбецалю ключ-траву и другой рукой швыряет в него топор. Рюбецаль перехватывает его в воздухе и с ненавистью отбрасывает в сторону. Баронесса думает, что пропала, но тут у Рюбецаля в уголке глаза появляется капля крови. Он стирает ее со щеки и растерянно смотрит на свои пальцы.
Баронесса: Нашлась и на тебя управа!
Рюбецаль дезориентирован. Он вслепую шарит в воздухе, тянется туда, где стояла баронесса, но не может ее схватить. Он закрывает лицо руками и падает на колени. Баронесса выскальзывает из горы и закрывает выход. Она возвращается домой с сокровищами, а Рюбецаль остается заперт в пещере.
01.13.13 – 01.14.38 Сцена 27 – Кто виноват и что делать
Роза вбегает в комнату баронессы
Роза (кричит): Где Рюбецаль? Что вы с ним сделали? Баронесса: Ты сама напоила его этим зельем, не я. Роза: Что с ним? Он умер? Баронесса: Нет. Даю тебе слово, он жив. Он заперт в своей золотой горе. И что закрыто ключ-травой, то даже духу без нее не открыть. Роза: Не может быть. (плачет) Не может быть!
Баронесса гладит Розу по щеке и вкладывает ей в руку золотой самородок, который принесла с собой.
Баронесса(почти сочувственно): Накрой стол к чаю в гостиной. Поняла? Роза: Как прикажете (кланяется и выходит)
Баронесса уходит из комнаты. Роза тихонько пробирается обратно, открывает шкатулку, кладет в нее полученный от баронессы самородок и забирает ключ-траву.
Роза(в конюшне, обращаясь к черному коню баронессы): Покажи мне дорогу
01.14.37 - 01.21.36 Сцена 28 – Спасение
Конь уносит Розу в горы. Она блуждает по расселинам и пещерам золотой горы, зовет Монтануса, но тот не может ответить, даже если действительно ее слышит. Она находит вход в пещеру, когда уже совсем отчаялась, – по следам, которые баронесса оставила на песке.
Роза: Монтанус… Ты жив! Рюбецаль(еле слышно): Да. Я ослеп. Скорее, отведи меня к воде. Роза: Хорошо. Она помогает ему подняться и выводит из пещеры к ручью. На берегу они набирают воды в камень с углублением.
Рюбецаль: Добавь туда эти травы. Роза(шепотом): Не так много Рюбецаль подносит к лицу кусок какого-то камня, как будто обнюхивает. Потом говорит: «Да», – сжимает этот камень в кулаке так, что тот рассыпается в песок, и тоже добавляет в воду. Роза поит его лекарством из ладоней. Остатками он умывается.
Роза: Ты видишь? Скажи что-нибудь! Рюбецаль: Я вижу. Я вижу тебя. Роза: Прости меня, если сможешь. Рюбецаль: Не за что прощать. Если бы не ты, лежал бы я сейчас там, как в могиле. И с тобой я каждый день был счастлив. Но лес, звери, горы и их сокровища… я о них совсем забыл. А ведь я – горный дух, и мое предназначение – стоять на страже природы. Ей нужна моя защита и забота. Каждый день. И с каждым днем все нужней. Роза: Да. Да, я понимаю. У тебя есть обязанности важнее семьи. И жить в доме тебе было бы слишком тесно. Но я… Я – человек. Я не могу спать на голой земле под открытым небом, и лес не заменит мне сада. Рюбецаль: А я не заменю мужа. Роза: Да, пожалуй.
Рюбецаль грустно кивает
Роза: Нелегко мне будет вернуться в свой мир без тебя. Что бы ни было дальше, я никогда не смогу забыть, что пришлась по душе тебе. Рюбецаль и Роза обнимаются и какое-то время сидят вместе у ручья
01.21.36 – 01.23.03 Сцена 29 – Освобождение Эрика
Раннее утро. Эрик в мастерской работает над деревянными башмаками. Входит его мастер, полуодетый и полусонный.
Мастер: Эрик, ты что же, вообще не спал? Эрик: Пришлось поспать немного. Кожу я за ночь всю израсходовал. Теперь делаю деревянные туфли.
Порыв ветра распахивает окно и сбрасывает с подоконника кеглю. Эрик закрывает окно и сердито ставит кеглю обратно на подоконник.
Эрик: Проклятая кегля! От тебя одни беды!
Что-то заставляет Эрика обернуться. Он очень удивлен.
Эрик: Мастер! Мастер! Мастер: Да, я сегодня пойду к дубильщику и привезу еще… Эрик: Это золото? Деревянная кегля на подоконнике превратилась в золотую.
01.23.05 – 01.23.45 Сцена 30 – Возвращение Розы
Роза лежит на деревянных мостках у пруда рядом со своим домом. Она то ли просыпается, то ли приходит в себя, садится и обнаруживает, что в правой руке у нее зажат медальон Эрика. Она улыбается. Из дома выходит ее мать.
Мать Розы: Роза, где ты была всю ночь?
Роза улыбается и ничего не отвечает.
01.23.47 – 01.26.10 Сцена 30 – То, что подходит холодному сердцу Баронесса едет домой в карете. Вдруг карета останавливается.
Баронесса: Что случилось? (выглядывает в окно и сердито машет рукой) С дороги!
К карете, с трудом ковыляя, приближается тот, к кому она обращалась – нищий старик с лицом, покрытым коростой.
Нищий(кланяясь): Ваш покорнейший слуга, госпожа баронесса. Подайте на пропитание! Баронесса: У меня ничего нет. Убирайся вон с моей земли! Нищий(неожиданно крепко хватаясь за дверцу кареты): Ну, раз так, тогда я вам кое-что подарю. Баронесса(высокомерно): Ты? Нищий: Да. Это подойдет вашему холодному сердцу. Баронесса(меняется в лице): О чем ты? Пошел прочь!
Нищий никуда не уходит, баронесса начинает паниковать под его взглядом.
Баронесса: Грязный нищий! Сгинь немедля! Кучер!
Карета трогается. Нищий выполняет требование баронессы сгинуть: он тает в воздухе.
Баронесса вернулась и идет по особняку. Навстречу ей – Клархен и Фридер. Они приходили за расчетом и своими вещами и больше на нее не работают.
Фридер: Прощайте, госпожа. И когда на охоте вам будет холодно… (осекается) Клархен: Что это с ней? Ужас какой… Фридер: Пойдем-ка лучше, Клархен.
Баронесса торопливо входит в свой кабинет, бросается к зеркалу, и видит в нем седую морщинистую старуху с полностью почерневшими зубами. В открытой шкатулке на комоде вместо ключ-травы, лежит самородок Розы. Баронесса хватает ключ и спускается в подвал. В мешках, где было золото Рюбецаля, теперь комки торфа. Баронесса кричит от отчаяния.
01.26.14 – 01.30.05 Сцена 31 – Эрик вернулся
Роза идет по дороге, навстречу ей едет карета, нагруженная сундуками. Баронесса выбрасывает из окна кареты на обочину свое зеркало
Баронесса: Проклятье!
Роза поднимает зеркало и видит в нем своего Эрика. Он умывается на мостике через ручей. Роза бежит к ручью и действительно застает его там.
Роза: Эрик! Эрик: Роза… Роза: Я думала… Эрик: Ты думала, я уже не вернусь. Не так быстро. Но случилось чудо. И я подружился с горным духом. Роза улыбается и отводит глаза
Эрик: Я разочаровал тебя.
Роза снова смотрит на него прямо и идет к нему по мостику
Роза: Да. Это так Эрик: Мне очень жаль. Ты простишь меня? Оба неловко молчат
Эрик: Мое сердечко. Ты все еще носишь его Роза: Да. Я его чуть не потеряла Эрик: Я тоже
Они долго смотрят друг на друга
Эрик: Хочешь посмотреть, что я тебе принес? (развязывает котомку и широко улыбается, доставая из нее целую гроздь детской обуви) Башмаки! Для трех мальчиков и трех девочек!
Роза и Эрик обнимаются и целуются на мостике. Камера смотрит на них издалека сквозь ветви деревьев.
Башмаки лежат на столе перед матерью Розы
Мать Розы: И на что вы жить собираетесь? Эрик: У меня есть деньги. На них я открою мастерскую, и будет Роза госпожой сапожницей. Мать Розы: Неужели я в тебе ошибалась, Эрик?
Роза глядит на них, прислонившись к косяку, и счастливо улыбается.
Рюбецаль, как в самом начале фильма, смотрит на горы и лес со своей высокой скалы.
Фоном показано, как Рюбецаль сперва смотрит на лес с высокой скалы, а потом в обличье волка срывает охоту баронессе фон Харрант, спугнув дичь.
Рассказчик: Если доведется тебе попасть в те места, знай: горный дух может оказаться где угодно. Он может скрываться в журчании ручья или в шелесте деревьев, вороной сидеть на суку или облаком плыть по небу.
1.25 – 5.40 Сцена 1 – День рождения баронессы фон Харрант
Роза, Клархен и Фридер – слуги. Они с трудом тащат вверх по склону горы тележку с едой и посудой.
Роза: И зачем ей обязательно праздновать на самом верху? Клархен: Я больше не могу! Роза: Нельзя останавливаться, и так уже опаздываем! Ганс, старший слуга: Поторапливайтесь, господа уже прибыли. Поживее! Клархен, бегом! Роза, чего копаешься? Скорей! Фридер, кыш!
Разговор гостей и хозяйки
Баронесса: Ах, в городе тоже деньги сами с неба не падают. Оглянитесь вокруг: ну разве не прелестный уголок? Присаживайтесь! Клархен(отодвигая стул для доктора): Прошу вас! Доктор: Благодарю Гости рассаживаются, Роза подносит баронессе зеркало посмотреться.
Граф(заглядываясь на хозяйку): Итак, пикник на лоне природы. Как чудесно, госпожа фон Харрант! Какая удача, что в ваш день рождения не пошел дождь. Лучшего и желать нельзя. Графиня (ревнует): А по-моему будет гроза. Баронесса: Думаю, бог погоды сегодня ко мне благосклонен. Дорогие гости, сердечно благодарю вас за то, что пришли на пикник на этом солнечном холме в честь дня моего рождения. Доктор: Всегда с радостью! Баронесса: Отобедать с вами – величайшее удовольствие! Гости: За ваше здоровье, баронесса! За ваш день рождения! Графиня(с кислым лицом): За вас! Доктор(пригубив свой бокал): Мускатель! (выпивает до дна) Это полезно для сердца. Граф: Кому как не вам знать это, доктор. Вы так бодры, а ведь вы мой ровесник. Доктор(смутившись): Баронесса, это лишь по случаю праздника! Баронесса: Ни в чем себе не отказывайте, дорогие гости! Граф: Госпожа фон Харрант, вас ведь привлекает в этих местах не только природа? Графиняпастору (негромко): Ходят слухи, что она близка к банкротству. Баронесса: Природа здешних мест очень богата. Тут хорошая охота и много леса, который можно валить. А если построить лесопилку, этот труд себя окупит. Граф: Я вижу, у вас уже есть план, госпожа баронесса? Лесопилка? Чудесно! Баронесса: Древесина – это верная прибыль. Вложите свои средства в мое предприятие. Граф: Над вашим предложением стоит подумать. Кто-то из гостей: Ох, собирается гроза!
Рюбецаль, который наблюдает за происходящим в обличье волка, рычит из-за куста.
Графиня: Ну вот, я же говорила! Доктор: Баронесса, а известно ли вам, что вон под той горой лежит золото? Баронесса: Золото? Доктор: Талые воды весной выносят из-под горы в долину крохотные золотые самородки. Баронесса: Ах, так? Доктор: Да Баронесса: А почему же это сокровище до сих пор никто не добыл?
Рюбецаль рычит громче, гости молчат
Роза(наливая вино в бокал графини): Потому что оно принадлежит горному духу. Рюбецаль перестает рычать и смотрит на Розу удивленно и заинтересованно
Баронесса (злым полушепотом): Тебе позволено было говорить? Пастор: Она имеет в виду Рюбецаля. Баронесса: Рюбе-цаля? Графиня: Духа гор. Баронесса: Ведь вы же, конечно, не верите в духов? Граф: (испуганно) Отчего же нет? (смущенно) То есть, конечно же нет! Графиня: На свете есть многое, чего мы себе даже представить не можем, госпожа баронесса. Баронесса: Значит, и горный дух тоже? Тогда я хочу его видеть. (встает и поднимает бокал) Рюбецаль, я приглашаю тебя на мой день рождения! Приходи и отпразднуй с нами! Графиня: Баронесса, перестаньте! Баронесса: Или ты меня боишься? Рюбецаль рычит, баронесса смеется
Баронесса: Горный дух, если ты есть на свете, покажись!
Стремительно темнеет, и на баронессу и ее гостей налетает шквал. Ветер переворачивает столы с угощениями, валит людей с ног. Начинает лить дождь, и все спасаются бегством. Розе на грудь ветер швыряет салфетку, она отбрасывает ее в сторону. Доктор, перед тем как убежать, торопливо выпивает еще бокал вина.
Баронесса(слугам): Скорее собирайте все! Скорее! Граф: Мой парик!
Граф: Баронесса, пойдемте быстрей!
5.40 – 7.00 Сцена 2 – Сердечко Розы Слуги, смеясь, забегают в дом – то ли на кухню, то ли в кладовую
Клархен: Фух! Роза: Вот так праздник! Какое бурное веселье! Фридер: Баронесса, должно быть, с ума сошла. Так оскорблять Рюбецаля! Клархен: Ой. Есть-то как хочется! Роза: У меня кое-что есть (достает и разламывает хлеб) Клархен: Спасибо! Роза: Фридер! Держи хлеб! Фридер: Спасибо!
Все молча жуют, потом Роза поднимает руку к груди и перестает улыбаться
Роза: Мое сердечко! Сердечко пропало! Я его потеряла! (шарит вокруг, надеясь найти его в доме) Фридер: Кто знает, где ты его обронила? Клархен: Так ты точно ничего не найдешь Роза: Это же от Эрика, единственный его подарок мне! (бежит к двери) Фридер: Роза, искать уже нет смысла! Роза: Это все Рюбецаль, это он подстроил! Но за что, я же ему ничего не сделала! Клархен: Тише, а вдруг он тебя услышит! Роза: Мне все равно! (выбегает за дверь)
На холме, где был пикник, Рюбецаль действительно поднимает подвеску-сердечко из травы и улыбается.
7.17 – 8.07 Сцена 3 – Переговоры с графом
Баронесса (втыкая в карту нож для бумаг): Лесопилка будет точно здесь. И вот этот участок леса к концу года будет вырублен и раскорчеван. Граф (кладет на карту увесистый кошелек с деньгами): Я в этом убежден, Оттилия. Баронесса: Вы не пожалеете о своем решении, мой дорогой Франц. Ваши деньги выгодно вложены. Граф подписывает контракт. Баронесса предлагает ему вино.
Баронесса: Мы сделаем на этом состояние. Граф: Чудесно Баронесса: И вы, без сомнения, побалуете вашу очаровательную жену каким-нибудь дорогим подарком. 8.08 – 9.10 Сцена 4 – Хворост
Мать Розы в лесу смотрит, как дятел кормит птенцов в дупле. У нее на плечах вязанка хвороста. Она, кашляя, выходит из леса к дороге и в последний момент замечает приближающуюся верхом баронессу. Мать Розы поспешно бросает хворост в сторону за дерево.
Баронесса: Что это ты тут делала? Мать Розы: Гуляла, госпожа баронесса. Мне полезно дышать свежим воздухом. Баронесса: Свежим воздухом? Так, так. Мать Розы: Да. Тут в лесу так славно! А вон там, посмотрите, дятел в дупле птенцов своих кормит! (кашляет) Баронесса: Так ты птичками любуешься? Мать Розы: Да. Баронесса (заглядывает за дерево): А это что? Мать Розы: Бедняки вправе собирать хворост в лесу. Баронесса: Прежний хозяин это разрешал. Но теперь я запрещаю вам собирать дрова. Мать Розы: Но… Баронесса: Если еще раз увижу, что ты воруешь в моем лесу, ты об этом горько пожалеешь. 9.12 – 14.29 Сцена 5 – Белье и земляника
Служанки стирают белье у горной речки
Клархен: Давай, добела отмой! Девушки брызгают друг на друга водой и смеются. Потом идут к уже развешанному белью и начинают снимать то, что высохло.
Клархен: Надо быть благородной, чтобы на таком белье спать Роза: На нем, должно быть, сны хорошие снятся. Клархен: Да. Мне бы приснилось, что мы с Фридером больше не слуги. Но после свадьбы с ним я буду спать на соломенном тюфяке. Роза: От моего Эрика все еще нет вестей. Он еще прошлой осенью собирался вернуться, а уже весна. Клархен: Я помню. Ты волнуешься, да? Роза: Мог бы хоть написать мне. Клархен: Да уж. Роза: Иногда я думаю… Клархен: О чем? Роза: Да так, ничего. Налетает порыв ветра
Клархен: Ой, бельё!
Ветер подхватывает и уносит с веревки панталоны с оборочками. Роза пытается их поймать, но они падают в речку, и их уносит водой. Роза бежит следом, но не успевает их схватить.
Роза: Черт, упустила!
Охотник: Разрешите помочь, сударыня? (вытаскивает панталоны длинной палкой и разглядывает) Очень элегантные. Твои? Роза: Нет, что ты! Это моей госпожи. Охотник: Ага (раскручивает панталоны на палке) Роза: Ой, что ты делаешь? Охотник: Так быстрее высохнут (сбрасывает панталоны прямо ей в руки) Роза (удивленно): Совсем сухие. Здорово, что ты их поймал. А то бы госпожа на меня еще сильней рассердилась. Спасибо! (убегает) Охотник(ей вслед): Еще сильнее? Роза: Да, мы… Роза останавливается, оборачивается и видит охотника прямо у себя за спиной, хотя он только что стоял у воды.
Роза: Мы не нашли в лесу спелой земляники Охотник: Просто надо знать, где искать. Пойдем со мной, я хорошо знаю лес. Охотник ведет Розу к полянке за цветущими кустами. Перед их приближением земляника на ней стремительно превращается из зеленой в спелую.
Роза: Недавно она вся была зеленая. А теперь… Охотник: А теперь красная. Роза: Наверное, мы все-таки были на другой полянке тогда. У меня и корзинки-то нет!
Охотник достает платок, завязывает два уголка узлом и отдает ей
Роза: Спасибо большое (начинает собирать ягоды) Охотник (протягивая ей две крупных ягоды на ладони): Ты сама-то попробуй! Роза берет одну ягоду, он откусывает вторую
Роза: Ммм! Сладкая какая! (встает) Спасибо! Кстати, как тебя зовут? Охотник(не прекращая жевать ягоду): Монтанус. Меня зовут Монтанус. А тебя? Роза: Меня зовут… Охотник: Стой, подожди! Дай я угадаю! Роза: Ты хочешь угадать мое имя? Охотник: Да. (задумывается ненадолго, делает очень серьезное лицо) Роза. Я думаю, тебя зовут Роза. Роза: Откуда ты знаешь? Охотник: Ну, розы… Красивые. Как ты. Роза: Тогда, может быть, и у меня есть шипы. Охотник: Может быть. Но ведь так даже интереснее!
Оба улыбаются. Из-за кустов слышен голос баронессы
Роза: Это госпожа с охоты возвращается. Охотник (недовольно): Опять! Роза: Ну, это ее лес. Охотник(сердито): Лес принадлежит зверям и… и горному духу! Роза: Даже слышать не хочу об этом горном духе! Охотник: Почему? Роза: Потому что дубина он неотесанная и сущее наказание! Охотник (возмущенно): Что? Так вот что ты о нем думаешь! Роза: Да. А разве ты так не считаешь? Охотник: Горный дух оберегает лес и зверей. Вот почему он не особенно приветлив, знаешь ли! Кроме того, некоторые люди не заслуживают ничего, кроме хорошенькой грозы.
Роза смеется. Охотник улыбается в ответ и уходит.
Роза(вслед ему): До свидания, Монтанус! Охотник(оборачивается и улыбается еще шире, чем раньше): До свидания, Роза!
14.30 – 17.05 Сцена 6 – Спасибо за приглашение
Баронесса скачет верхом по лесу в сопровождении Фридера. Прямо навстречу ей вылетает волк, останавливается на дороге, как будто раздумывает о чем-то, и начинает убегать от нее в сторону скал. Баронесса спешивается и идет за ним следом с арбалетом. Она карабкается между валунами все выше. Фридер остается с лошадьми. Баронесса стреляет в волка из арбалета, волк скулит. Баронесса поднимается на площадку между валунами, но вместо волка видит на ней лежащего человека.
Баронесса: О нет! Я не хотела! Человек шевелится, в руке у него стрела баронессы.
Баронесса: Слава богу, вы живы!
Человек встает, ломает стрелу пополам и отбрасывает в сторону. Это Монтанус.
Баронесса: Что с вами? Монтанус: Здесь нельзя охотиться. Баронесса: Нельзя? Это мой лес. И, кстати, что делает в моих законных владениях чужой охотник? Монтанус: Волк… Баронесса(перебивает): Ты на него претендуешь? Монтанус: Я был волком.
Баронесса смеется
Монтанус: И я хотел поблагодарить вас за приглашение на день рождения. Баронесса: За… что? Монтанус: Мне было приятно. Я очень давно так не веселился. Баронесса (потрясенно): Рюбецаль?
Монтанус не говорит ни да, ни нет и смотрит на баронессу выжидательно. Из-за ее спины слышен голос Фридера, который привязал лошадей внизу и поднялся следом
Фридер: Что? Убили вы его? Баронесса на мгновение оборачивается на крик и отводит глаза от Монтануса. Когда она снова смотрит на него, на его месте уже стоит волк и грозно на нее рычит.
Фридер(указывая на волка): Осторожно, там!
Баронесса отшатывается, подворачивает ногу и беспомощно повисает на перепуганном Фридере. Волк рыкает на прощание особенно громко и убегает.
17.20 – 18.44 Сцена 7 – Разговор с матерью
Мать Розы, кашляя, пытается вспахать поле рядом с домом сохой, в которую впряглась сама.
Роза: Мама! Брось, тебе же нельзя! Мать Розы: Роза! Доченька, как я рада, что ты пришла! Роза: Ты все сильнее кашляешь. Пойдем, я тебя в дом отведу.
В доме Роза подкладывает хворост в печь
Мать Розы: Но мне нужны эти дрова, чтобы готовить! Роза: Ты лучше согрейся. К тому же, сегодня готовить не нужно. Я принесла тебе пшенной каши. Вот, пообедай. Мать Розы: Ну вот, я тебя объедаю. Роза: Ешь, пожалуйста, ты болеешь.
На подоконник снаружи садится ворон и заглядывает внутрь через приоткрытое окно
Мать Розы: Ты больше не носишь ту подвеску. Неужели ты наконец выбросила Эрика из головы? Роза: Нет. Когда он станет сапожником, он вернется. Он обещал. И тогда мы поженимся. Мать Розы: Ты еще разочаруешься в этом бездельнике. У него же одна в жизни радость - азартные игры. Ты с ним по миру пойдешь, Роза! Роза: Ешь, пожалуйста.
Ворон улетает с окна. 18.50 – 24.32 Сцена 8 – Игра в кегли
На дороге за городом
Эрик: Не подвезете ли до Дорфа? Мужчина на телеге: Запрыгивай!
С дерева на Эрика смотрит ворон. Ребенок роняет яблоко с телеги.
Ребенок: Ой, мое яблоко!
Эрик подбирает яблоко и бегом догоняет телегу.
Ребенок: Спасибо!
В Дорфе. Эрик идет по улице
Свинопас: Ну, давайте, пошли! Наконец с места сдвинулись!
Эрик останавливается на углу у трактира и слышит разговор.
Первый игрок: Ну надо же! Второй игрок: Ого! Я выбил две! Эрик(сам себе): Ах ты, любимец небес! Победил с двумя очками!
Эрик потихоньку подходит все ближе к говорящим
Первый игрок: Забирай все из шляпы. Еще партию? Второй игрок: Да Первый игрок: По два Второй игрок: Согласен. Первый игрок(считает деньги в шляпе, которую держит худой и высокий мужчина в синем камзоле): Два, два Эрик: День добрый, господа. Можно к вам присоединиться?
Мужчина в синем оборачивается к Эрику. Розе он, несмотря на усы и возраст, напомнил бы охотника Монтануса. Но Эрик его ни разу в жизни не видел.
Мужчина в синем: Ты пришел как раз вовремя. Мы играем на деньги. Хочешь тоже сделать ставку, парень? (показывает Эрику шляпу с деньгами) Эрик: Меня зовут Эрик. (бросает в шляпу монету) И я в игре!
Мужчина в синем делает бросок, не особенно удачный: сбивает всего одну кеглю
Первый игрок: Сегодня я стану богачом! Мужчина в синем держит в руке потерянное сердечко Розы и украдкой сравнивает его с тем, которое носит Эрик, чтобы убедиться, что это действительно тот парень.
Первый игрок сбивает три кегли. Второй – пять.
Второй игрок: Пять! Пять одним ударом! Эрик, ну а теперь твой черед показать себя!
Эрик сбивает семь.
Мужчина в синем: Неплохо. Хорошо сыграл для первого раза, а? Эрик: Да. Мужчина в синем: Я повышаю ставки! Первый игрок: Ты гляди! Второй игрок: Нет, я выхожу из игры! Эрик: Так ведь веселье только начинается.
Они делают по броску. Эрик выигрывает.
Эрик: Я удваиваю ставку. Первый игрок: Нет, тогда я пас.
Эрик вызывающе улыбается мужчине в синем.
Мужчина в синем: Ладно. Игра продолжается, теперь они играют вдвоем. Эрик выигрывает
Первый игрок: Неплохой бросок! Эрик: Повезло. Реванш? Эрик продолжает выигрывать
Эрик: Пива моим друзьям! Эрик проигрывает. Мужчина в синем забирает монеты из шляпы. Эрик смотрит в изрядно похудевший кошелек.
Эрик: Ставлю десять на победу. Мужчина в синем: Твое дело.
Во время броска Эрик не сбивает вообще ни одной кегли: шар обходит их стороной
Эрик: Нет! Дорожка наклонная! Мужчина в синем: Давай на этом закончим. Иначе ты все потеряешь. Эрик: Нет. Кто не рискует, тот не выигрывает. Давайте в последний раз. Я ставлю все, что у меня осталось. А вы поставьте все, что у меня выиграли. Мужчина в синем: Договорились
Эрик вытряхивает остатки денег в шляпу и перед броском целует подвеску-сердечко.
Эрик: Восемь! Восемь…
Женщина-зрительница: Браво! Молодец!
Мужчина в синем делает бросок, даже не глядя на кегли
Эрик: Ничья!
Мужчина в синем оборачивается к кеглям, чуть прищуривается, и последняя, девятая, кегля падает, сбитая другой, откатившейся в сторону.
Кто-то из зрителей: Вот это удача!
Эрик: Так не бывает, тут что-то нечисто! Мужчина в синем хватает Эрика за грудки и легко поднимает на высоту своего немаленького роста.
Мужчина в синем: Ты назвал меня шулером? Эрик: Нет. Мне… Мне очень жаль!
Мужчина в синем отпускает Эрика.
Эрик: Сыграем еще раз? Пожалуйста! Мужчина в синем: На какие деньги ты собираешься играть? Эрик: Одолжите мне. (обращаясь к первому и второму игрокам, которые так никуда и не ушли) Одолжите мне! Первый игрок: Я? Ну нет! (оба игрока встают и отходят в сторону) Мужчина в синем: Ты думал, что легко нас обыграешь. Но вышло совсем по-другому. Первый игрок: Бедняга Эрик: Стойте. Подождите. Я разорен. Вы должны мне помочь! Мужчина в синем: Я подарю тебе кеглю.
24.36 – 25.44 Сцена 9 – Баронесса и доктор
Доктор осматривает и ощупывает ногу баронессы, пострадавшую на охоте
Баронесса: Ай! Доктор: У вас ничего не сломано. Пара дней полного покоя – и ваша драгоценная ножка будет как новенькая. Баронесса (придвигаясь ближе к доктору, вполголоса): Эти истории о Рюбецале… Доктор: Я думал, вы в них не верите. Баронесса: Теперь я другого мнения о них Доктор: Ах, вот как? Баронесса: Я видела в лесу, как охотник прямо на моих глазах превратился в волка. Доктор: Ага! Баронесса: Значит, и все эти россказни про золото под горой чистая правда! Доктор: Никому еще не удалось найти туда вход. Чтобы войти в гору, нужна ключ-трава. Баронесса: Что нужно? Доктор: Разве вы никогда не слышали о волшебной ключ-траве? Баронесса: О чем? Доктор: Любые стены она разрушает, любые оковы размыкает, даже в самой твердой скале она может открыть дорогу. Или накрепко закрыть. Баронесса: Не может быть! Доктор: Может. Я ищу эту траву уже много лет. Но только Рюбецаль знает, где она растет. Баронесса: Это мы еще посмотрим! 25.44 – 26.36 Сцена 10 – Подслушанный разговор
Девушки на лестнице в особняке баронессы несут вверх по лестнице большой короб с вещами.
Клархен: И какой он, твой охотник? Удалец и красавец? Роза: Да. Ну, не смейся. И есть в нем что-то таинственное. Клархен: Уж не влюбилась ли ты в него часом? Роза: Нет. С чего ты взяла? Клархен: Ты уверена? Роза: Кем бы он ни был, раньше я его никогда не встречала. Но это же не значит, что я сразу должна в него влюбиться. Клархен: Может быть, то, что ты потеряла медальон Эрика, это знак? Роза: Ну что ты выдумываешь!
Роза отворачивается и грустно смотрит в окно. Баронесса стоит у двери на лестницу и тихонько слушает разговор девушек
Роза: Я начинаю думать, что Эрик разлюбил меня. Что если у него уже есть другая? Клархен: Так и у тебя уже другой на уме! Роза: Клархен! Обе смеются
Голоса девушек затихают, баронесса отходит от двери.
26.38 – 30.23 Сцена 11 – Клятва Эрика
Эрик печально идет по улице к мастерской своего учителя.
Торговец: Давай, поднимай! (Эрик едва не толкает его) Эй, осторожней!
Дети (радостно): Эрик пришел! Эрик! Эрик, ты вернулся! (бегут к нему обниматься) Мальчик (повисая на нем): Ой, наконец-то! Ты нам что-нибудь принес? Папа так обрадуется!
По лицу Эрика видно, что папа не обрадуется. Эрик заходит в мастерскую.
Старший сын мастера: Эрик! Ты вернулся! (идет обниматься) Мастер: Эрик! Ну, как управился с Божьей помощью? Не нарвался ли на разбойников? Эрик: На разбойников? Да, встретил я дорогой одного разбойника. Одного единственного. Себя самого. Мастер: Что ты болтаешь? Ты пьян, что ли? Эрик: Я не выпил ни капли, мастер. Все шло хорошо, даже очень. Я распродал весь короб. Все ваши лучшие башмаки. Мастер: Еще бы не распродал. Ни у кого так хорошо торговля не идет, как у тебя. И в чем же дело? Эрик: Кошель у меня был полный. Я гордился собой. Это была последняя служба, которую я должен был вам сослужить за три года. И я думал, что получу, что мне причитается, и вернусь домой к своей Розе. Мастер: Да. Мы так договорились, и от слов своих я не отказываюсь. Так что же ты стоишь тут с таким видом, как будто тебя до самого дома черти гнали? Эрик: Вот об этом. Об этом мы не договаривались. (Протягивает мастеру кеглю) Мастер: Кегля? Что это значит? Эрик (глядя на кеглю): Я больше никогда не буду играть. Надо было бросить после первой партии, но мне все было мало. Все было мало! И я все играл, и играл, и играл. Сперва на свои деньги, потом на ваши, и так пока не проиграл весь кошель! Вы понимаете? Проигрался в пух и прах. Мастер(медленно опускается на стул): Мне холодно... Скажи, на что мне теперь жить? Эрик: Клянусь на святом кресте, я не притронусь больше к кеглям. Никогда в жизни. Кровью своей клянусь! (разрезает ножом ладонь и оставляет отпечаток руки на стене под распятием). Видите? Это будет мне памятка о данном слове. Я не уйду из мастерской, пока свой долг перед вами не отработаю. Даже если на это целый год потребуется. Мастер (протягивает Эрику тряпку перевязать ладонь): А как же Роза? Сколько еще ей в девках сидеть? А если не станет ждать тебя? Эрик (снимая с шеи сердечко с инициалами): Вот. Возьмите его. Возьмите в залог. У меня нет ничего дороже. И не возвращайте, пока я не исполню, что обещал.
Мастер берет сердечко
Эрик: За работу. 30.26 – 32.12 Сцена 12 – Трудная задача
Роза входит в кабинет баронессы с вазочкой земляники. Баронесса разбирает бумаги. Она доедает последнюю ягоду из предыдущей вазочки
Баронесса: Какая сладкая земляника Роза: И в самом деле. Особенно для такой ранней.
Роза идет к двери
Баронесса: Роза, на моем дне рождения во время бури ты потеряла зеркало. Пойди и отыщи его, оно до сих пор где-нибудь там лежит. Роза: Как прикажете
Роза снова идет к двери
Баронесса: Ах, да, Роза. Кстати, при случае, если встретишь в лесу человека, который выдает себя за охотника… Роза: Охотника? Баронесса: Ты его знаешь? Роза: Мы случайно столкнулись Баронесса: Ну, так спроси его, на кого он охотится. Роза: Он не сделал ничего плохого, госпожа баронесса. Баронесса: Я в этом не уверена. И тем более в том, что он действительно охотник. Испытай его. Позадавай ему вопросы. Роза: Какие вопросы? Баронесса: Трудные вопросы. Вопросы, на которые может ответить только охотник. Вот, я написала тебе несколько (протягивает Розе исписанный лист) Роза(пробежав глазами несколько строчек): Да таких вещей никто на свете не знает! Баронесса: Делай, что приказано.
Роза кланяется и в третий раз пытается уйти
Баронесса: И еще одно, Роза. Я застала твою мать в лесу за кражей дров. Роза: Дров? Но она же только хворост собирала! Баронесса: Она ворует у меня. Если я позволю каждому брать что вздумается, вскоре сама останусь нищей. Роза: Простите ее пожалуйста! Баронесса: Если это больше не повторится.
32.12 – 40.47 Сцена 13 – Поиски зеркала
Роза идет по лесу, пробирается все дальше. Слышит волчий вой, пугается, но не останавливается. Она поднимается выше в гору и выходит из ельника в светлый березняк. К ней легко, как тень, скользит Монтанус. Он вспугивает птицу. Роза оборачивается на звук крыльев, но не видит его.
Роза: Монтанус? Это ты? (зовет громче) Монтанус! Монтанус (появляясь почти у нее за спиной): Тише. Не пугай его.
Он стоит, прислонясь к стволу дерева, и что-то держит в сомкнутых лодочкой ладонях
Роза: Кого? Монтанус: Моего друга.
У него в ладонях сидит мотылек. Роза улыбается. Мотылек взлетает.
Монтанус: Пойдем, полетели за ним. Роза: Сумасшедший. Мне нужно найти зеркало. Монтанус: Зеркало твоей госпожи? Роза: Откуда ты знаешь? Монтанус: Я знаю даже, где его искать. Пойдем уже. Роза: Ты очень хорошо знаешь этот лес. Монтанус (довольно): Да Роза: Это потому что ты охотник? Монтанус: А ты сомневаешься? Роза: Не знаю. Что это за дерево? Монтанус: Это дерево новостей. Звери, которые мимо проходят, оставляют на нем друг другу весточки. (Ведет Розу к дереву, наклоняется и обнюхивает ствол с одной стороны) Вот эту лиса оставила (Нюхает с другой, задумывается) А здесь… Здесь был волк. (Выпрямляется и нюхает ветку на уровне лица) А вот тут белка. Роза: Впечатляет! А как насчет такого: сколько лет муравьиному королю? Монтанус: Муравьями правит королева. Роза: Верно Монтанус: Ну что, прошел я проверку? Роза: Не совсем. Бог любит троицу Монтанус: Потом. Нам троим пора лететь за мотыльком, а то не догоним. Роза: Троим? Монтанус: Да. Тебе, мне и Изабель.
У Розы за спиной уже стоит белая лошадь.
Роза (гладит лошадь по морде): Так ты Изабель?
Монтанус садится верхом
Монтанус: Держись за руку
Роза поднимается в седло и садится у него за спиной
Монтанус: Удобно?
Роза кивает. Они едут по цветущему весеннему лесу, лошадь бежит все быстрей, и в конце концов прыгает в небо с обрыва. Роза ахает, жмурится и прижимается ближе к Монтанусу. Некоторое время они летят над лесом, потом лицо Монтануса становится тревожным, и они спускаются к земле. Впереди показывается охотник над убитым оленем. Монтанус гневно сжимает губы и скачет прямо на него
Роза: Монтанус, осторожно!
Охотник отшатывается с дороги, попадает ногой в петлю-ловушку и повисает вниз головой.
Монтанус: Будет знать, как мучить зверей!
Они выезжают из леса на открытое место.
Монтанус: Ну вот, добрались.
Он спрыгивает наземь сам и снимает Розу с седла. Розу не очень хорошо держат ноги.
Роза: Что ты со мной делаешь? Монтанус: Помогаю тебе искать.
Он идет к одиноко стоящей березе, под которой лежит потерянное зеркало. О зеркало бьется мотылек. Монтанус протягивает зеркало Розе, и в отражении она видит саму себя в красивом платье, кружащуюся под березой. И слышит свой собственный смех. Роза падает в обморок.
Монтанус (растерянно): Роза?
Монтанус пытается напоить Розу водой из фляжки, приподнимает ее голову, и тут она приходит в себя.
Монтанус: Роза (помогает ей сесть) Тебе лучше? Роза: Я думаю, прогулка верхом не пошла мне на пользу. Монтанус (грустнеет): Тебе совсем не понравилось? Роза: Наоборот, очень. Но мне уже мерещится всякое. Монтанус: Но ведь хорошее же? Роза: Да. Ничего лучше я в своей жизни не видела. Ничего лучше и ничего страшней. Роза смотрится в зеркало, приглаживает растрепанные волосы
Монтанус: Роза, ты прекрасна! Роза: Я ужасно выгляжу.
Монтанус качает головой
Роза: Мне пора домой. Монтанус (ей вслед): Ты ведь хотела мне задать еще один вопрос! Роза(останавливаясь и оборачиваясь): Верно. Ключ-трава. Где она растет? Монтанус: Не к добру говорить о ней, Роза. Роза: Я думаю, ключ-травы вообще не бывает. Никто не знает, где она растет. Монтанус (в полном смятении): Это люди не знают, а дятел знает. Только пусть это будет нашей тайной. Роза: Ты ведь никакой не охотник, да? (подходит к нему ближе и осторожно касается его щеки) Ты колдун?
Монтанус смотрит на нее, не зная, что ответить. И вдруг отворачивается, как будто что-то услышал вдали.
Роза: Монтанус? Монтанус(рассеянно): Что? Роза: Я что-то не так сделала? Монтанус(по-прежнему рассеянно): Нет. Нет. (вскакивает в седло и уезжает, не прощаясь) Роза(кричит ему вслед): Мы еще встретимся?
40.47 – 41.30 Сцена 14 – Лесопилка баронессы
Рюбецаль в истинном облике гневно смотрит с горы на лесорубов, которые валят деревья. Он сбрасывает в долину огромный камень. Люди разбегаются с криками «Берегись, обвал!»
Перевод "Рюбецаля" в целом готов. Рассчитываю выложить его завтра в честь пятницы. Скорее всего, придется разбить на два поста, хорошо если не на три.
У меня на самом деле получилась какая-то помесь перевода с пересказом, скрипта со сценарием: показалось логичным описывать действия персонажей, чтобы можно было ориентироваться в происходящем. На сцены разбивала как было удобно лично мне. Возможно, стоило дробить мельче.
Писать тайминг для каждой реплики мне было неудобно, и, честно говоря, лень, поэтому для относительно небольших сцен я просто отметила общее время начала и окончания (в начале, перед придуманным названием эпизода), а в самой длинной расставила еще несколько "вешек" внутри для облегчения ориентирования.
Мой перевод годится для субтитров, потому что я старалась сохранять длину реплик, близкую к исходной (благо, в паре "немецкий - русский" это проще, чем в паре "английский - русский"), но в существующем виде без дополнительной оптимизации, скорее всего, не подойдет для переозвучки: я не заморачивалась на липсинк, исключительно на передачу смысла в литературной форме. Если кто захочет им воспользоваться - берите. Ошибиться где-нибудь, я, конечно, все равно могла, но в целом качество нестыдное: я под ним не только сетевой ник, но и паспортное имя готова поставить.
Картина маслом "Долбанутым нет покоя", или "Охота пуще неволи". Я действительно сижу и перевожу "Сокровище Рюбецаля". Медленно, очень медленно, несмотря на подготовительную работу.
Семнадцать минут из полутора часов. Куда делись полдня, непонятно, но останавливаться - ни малейшего желания. Диплом бы так писала, блин, или работу работала.
Через неделю, если ничего не помешает, выложу, наверное. Будет все-таки сколько-то додумываний по контексту, могу их отметить, если надо. Но куда меньше, чем я опасалась.
Я. Перевожу. С немецкого. Сабы к фильму. Как большая, только бесплатно.
Снова запощу сюда цветочки из вконтакта. В этом году я опять накупила фиалок у того клевого продавца цветочной рассады. И фиолетовую петунию на балкон взяла у него же.
А это мои фуксии. Первая - полуампельная неизвестного сорта. Цвела без передышки аж с прошлой весны и вытянулась в один невнятный очень длинный побег. В итоге я, скрепя сердце, все-таки порезала ее на черенки и размножила. Большую часть саженцев раздала желающим, меньшая, оставленная себе, вроде бы, набирает бутоны.
читать дальше Вторая - кажется, что-то близкое к исходному дикому виду. Растет большим ветвистым кустом с жесткими хорошо древесневеющими стеблями. В отличие от первой, зацветшей почти сразу же после посадки, прожила у меня чуть ли не год, прежде чем все-таки соизволила зацвести. Я даже сомневаться начала, что это действительно фуксия. Но вчера раскрылся первый цветочек.
Клеродендрум, та потрясающая бело-красная штука из моего прошлого поста про цветы, отцветает и начинает отращивать новые ветки. Белые "фонарики" околоцветников начали сперва слегка зеленеть, а потом и розоветь. Еще долго продержатся на кусте и будут выглядеть довольно декоративно.