gvenndolin
"Ведь танец идет по водам и не горит в огне"
Перевод "Рюбецаля" в целом готов. Рассчитываю выложить его завтра в честь пятницы. Скорее всего, придется разбить на два поста, хорошо если не на три.

У меня на самом деле получилась какая-то помесь перевода с пересказом, скрипта со сценарием: показалось логичным описывать действия персонажей, чтобы можно было ориентироваться в происходящем. На сцены разбивала как было удобно лично мне. Возможно, стоило дробить мельче.

Писать тайминг для каждой реплики мне было неудобно, и, честно говоря, лень, поэтому для относительно небольших сцен я просто отметила общее время начала и окончания (в начале, перед придуманным названием эпизода), а в самой длинной расставила еще несколько "вешек" внутри для облегчения ориентирования.

Мой перевод годится для субтитров, потому что я старалась сохранять длину реплик, близкую к исходной (благо, в паре "немецкий - русский" это проще, чем в паре "английский - русский"), но в существующем виде без дополнительной оптимизации, скорее всего, не подойдет для переозвучки: я не заморачивалась на липсинк, исключительно на передачу смысла в литературной форме. Если кто захочет им воспользоваться - берите. Ошибиться где-нибудь, я, конечно, все равно могла, но в целом качество нестыдное: я под ним не только сетевой ник, но и паспортное имя готова поставить.

Сам фильм на данный момент лежит вот здесь: www.zdf.de/kinder/maerchenperlen/ruebezahls-sch... Это сайт телеканала, по которому он шел.

@музыка: "Расскажи мне ворон, расскажи крылатый, как найти мне гору, что скрывает злато?"

@темы: Рюбецаль